The trouble with “du” and “Sie” – Part 2

In Blog Post by Isabelle Weiss / 4月 27, 2022

Offering a European perspective through AI-driven translation

In Blog Post by Isabelle Weiss / 4月 25, 2022

The trouble with “du” and “Sie”

In Blog Post by Isabelle Weiss / 2月 18, 2022

A president’s use of a risqué verb causes a translation conundrum…

In Blog Post by Isabelle Weiss / 1月 10, 2022

Subtitling – A form of abstraction and a fine art

In Blog Post by Isabelle Weiss / 1月 4, 2022

When clapping hands is not enough

In Blog Post by Isabelle Weiss / 12月 1, 2021

The chatting classes* OR From chats to conversational writing

In Blog Post by Isabelle Weiss / 11月 26, 2021

Where have all the Translators gone?

In Blog Post by Isabelle Weiss / 11月 15, 2021

Interesting translations – Translating Art books “für die Katz”*

In Blog Post by Isabelle Weiss / 10月 18, 2021

Translators belong on the book cover!

In Blog Post by Isabelle Weiss / 10月 4, 2021

zh_CN